За матеріалами статті: Розміровська О. Стимулювання дитячого читання: програми, проекти. / О. Розміровська // Світ дитячих бібліотек. - 2009. - №4. - С. 24 - 25.
Найпрекрасніша зовнішність і найдивовижніша краса не варті нічого, якщо ними ніхто не милується. Так говорив Оноре де Бальзак про жіночу вроду. Це саме можна сказати і про книги, які стоять на бібліотечній полиці: вони стають шедеврами лише тоді, коли їх відкривають і читають, коли ними захоплюються. Та у світі масової культури існує стільки спокус, які відволікають увагу від читання, що книзі і дитині постійно потрібно допомагати. Сьогодні залучити підлітків до читання особливо складна справа. Бо змусити читати неможливо, а ось захопити читанням і показати, що воно може стати задоволенням, можна.
Є багато дієвих засобів, які використовуються у бібліотечній практиці: це всеукраїнські конкурси, міські акції, нові креативні форми заходів, пілотні проекти та ін. Досвід і дослідження дитячого читання показують, що є ще один дуже впливовий метод — авторитетна думка вчителя. Адже від того, як саме він ставиться до книги, яку тематику і жанри обирає, часто залежить коло читання дітей. Бо гарний вчитель може прищепити учням таку любов до свого предмета, що вони починають самостійно читати багато додаткової літератури. Буває й так, що через недостатній обсяг інформації з певних тем і діти, і дорослі проходять мимо цікавих і корисних джерел, тому ми всіляко намагаємося допомагати вчителям історії, права, української мови та літератури, зарубіжної літератури, іноземних мов, інших предметів шкільної програми. Маючи у своєму арсеналі добре укомплектований фонд, відеоматеріали, Інтернет, медіа-ресурси, знаходимо для них потрібну інформацію, яка по-новому висвітлює давно відомі факти і постаті. На спільні зі школою заходи запрошуємо пресу та телебачення. Важливим є те, що співпрацюючи з вчителями, ми завжди враховуємо їхню авторитетну думку. Ось один з яскравих прикладів. Тему Соборності України на уроках історії вивчають не дуже глибоко, тож і не знають школярі, що ж то за Свято Злуки. Наш історико-пізнавальний екскурс «Соборність українського народу» допоміг дітям глибше зрозуміти цю тему. На початку ми запропонували учням проспівати національний гімн, приклавши руку до грудей, і їхня реакція була для нас майже очікувана: спершу вони посміхалися, але потім посерйознішали і прониклися щирим почуттям патріотизму. Після віртуальної подорожі у 1919 рік та розповіді зі слайд-шоу про акції на знак єдності і цілісності земель, що проходять впродовж останнього десятиліття в усіх регіонах нашої країни, вже ніхто з присутніх не пов'язував Соборність України з якимось «собором». Участь в «Іграх патріотів», визначення найкращого патріота, кращого знавця історії, географії і традицій України, використання української символіки допомогли дітям зрозуміти, що патріотизм і Соборність є у душі кожного від народження. Цей захід виявився цікавим, зрозумілим та корисним і для дітей з погіршеним слухом.
Велику роботу ми проводимо по донесенню до дітей творчості видатного сина українського народу, великого Кобзаря — Тараса Григоровича Шевченка. І це для нас окрема важлива тема. Ніхто вже не очікує нових ідей чи фактів від заходу, присвяченому його життю та творчості, усі живуть ілюзією, що все про нього знають. Розвіяти її нелегко, але приємно. Саме так і сталося під час проведення літературної фантазії «Сонячні острови» Тараса, або Драма одинокого серця», яка навіть для вчителів по-новому відкрила постать Шевченка, дозволила зазирнути у глибину його душі і зрозуміти як людину. Секретом уселюдної зацікавленості і захвату стала театралізована вистава! Коли на сцені з'явилася Варвара Рєпніна з мамою-княгинею, що була проти почуттів доньки до письменника, згодом — Катерина Піунова, юна акторка, в яку закохався Шевченко, а потім зазвучали листи коханих Тарасу Григоровичу та його присвяти своїм любим жінкам, всім присутнім на заході стало зрозуміло, чому і для чого пишуться вірші, як вони народжуються і чому так довго живуть.
2009 рік ЮНЕСКО оголосило Роком Гоголя. Щоб підготувати і провести до ювілею письменника гучний яскравий захід, який би надовго запам'ятався і вчителям, і дітям, нам довелося дуже постаратися. По-перше, було влаштовано авангардно стилізовану виставку «Сорочинський ярмарок», яка не тільки одразу привернула увагу відвідувачів чудовим відтворенням колориту українського села XIX ст., а й вдало доповнила театралізоване літературне ралі «Парковка на хуторі поблизу Диканьки». Учасники цього імпровізованого ралі разом із ведучими Солохою і Хіврею «паркувалися» у різних повістях, розгадуючи загадки з лантуха, а на Сорочинському арт-майдані намагалися втерти носа самому Вакулі, найкращому живописцю в околотку, потім водили хороводи, як на Івана Купала, співали пісні, пускали свічки водою, танцювали. Яскраве слайд-шоу та гоголівську вікторину присутнім запропонувала медіа-спеціаліст з Бібліограду, яка розповіла про ювілейну монету із зображенням Гоголя і мистецький фестиваль ГогольFеst та про багато інтригуючих фактів з життя письменника. Захід насправді вийшов гучним і викликав шалений попит. Нам навіть довелося складати окремий графік, щоб провести його ще 7 разів.
Відчутною допомогою вчителям зарубіжної літератури став творчо-біографічний кейс «Полювання на великого француза» до 210-річчя від дня народження Оноре де Бальзака. Всі основні крапки над «і» було розставлено ще на уроці, а про цікаві подробиці з життя письменника діти дізнавались із заплутаного сценарію. Разом з ведучою гості планували прогулятися аристократичними кварталами Парижу, послухати славетних трубадурів, проте всі плани порушило загадкове відео, з якого, ніби за наказом чаклуна, з'явилася сама пані де Ресто — славетна героїня роману «Батько Горіо». Гостям, щоб повернути її назад у XIX століття, довелося виконувати завдання трьох відеораундів: «Визначні місця Франції», «Обличчя з обкладинки» та «Велика французька плутанина», брати участь в аукціоні, доказуючи Анастезі Ресто, що лише гроші для неї є сенсом життя. Під час цього дійства діти і твір проаналізували, і тему та головних героїв визначили, і замислилися над власним життям. Захопила також всіх і історія кохання всесвітньо відомого Бальзака та української аристократки Евеліни Ганської. У всіх присутніх склалося враження, ніби вони побували на святі. І це правда! Недарма колись Ернест Хемінгуей сказав: «Франція — це свято, яке завжди з тобою!».
Запрошуємо ми вчителів та дітей і на відкриття різноманітних тематичних виставок. Одну з них було презентовано до Міжнародного дня рідної мови. Зазвичай виставки такої тематики оформлюються у класичному стилі з вишитими рушниками, бандурами, портретом Шевченка, цитатами з українських класиків. Сучасних підлітків традиційні виставки не дуже приваблюють, їм хочеться чогось нового і оригінального. Сьогодні з дітьми бажано говорити мовою тінейджерів. Тому ми й влаштували таку собі виставку-пароль і дали їй назву, схожу на музичний сайт «NAVSI 100.RIDNA MOVA». За її концепцією, мова була представлена як знакова система. У зверненні до читачів ставилося запитання: «Українська мова — пароль для спілкування в Україні. А ти знаєш точний пароль?». Для порівняння наводилися інші знакові системи: азбука Морзе, слов'янські руни, знаки безпеки, знаки комп'ютерної клавіатури. Складалася виставка з таких розділів: «Ukrainian kirilik.ua» (історія створення кирилиці); «Код мовного етикету» (культура слова, український етикет); «Паролі для лінгвохакерів» (орфографія та значення слів у словниках); «ЛікНеп» (найчастіше неправильно вживані вирази); «Лабіринти рекламних текстів» (колаж з фотографій міських бігбордів, оголошень, рекламних текстів на вантажівках з помилками). Розділи були оформлені у вигляді штрих-кодів, а назва виставки, слова з помилками, підбірка сайтів — як дорожні знаки. Успішне проведення цього заходу ще раз підтвердило: головне, треба думати по-сучасному і відчувати тенденції часу.
Для вчителів правознавців у читальній залі вже понад 10 років функціонує правовий лекторій «Орієнтир», який постійно інформує про державні закони і правові норми. Для його більш ефективної роботи ми влаштовуємо різноманітні турніри правознавців, запрошуючи до участі компетентних спеціалістів, які рекомендують дітям цікаву і актуальну літературу для розширення їхніх знань з права. Ці рекомендації обов'язково враховуються і при створенні виставок. Незвичайно, у вигляді сайту з меню, переглядом, форумом, лінками, банерами та тінейджерською атрибутикою було оформлено останню виставку-сайт «Твої права оn-lіnе».
У секторі літератури іноземними мовами є ресурсний центр країнознавства — справжній скарб для географів. Тут зібрано карти країн, міст, путівники, прапорці, глобуси, електронні матеріали тощо. Завдяки цим ресурсам ми маємо можливість влаштовувати у центрі особливі заходи: у рамках Тижня східної культури проводили «Чайну церемонію», а на наш «Венеціанський карнавал» навіть прибули у гондолах сеньйори і сеньйорити, одягнені в маскарадні костюми. Дітям було цікаво дізнатися про письменників і видатних людей Італії, її історію та культуру. Під час цієї гри-подорожі діти, виконуючи різноманітні завдання на кожній станції, де зупинявся експрес-поїзд, могли дістатися до країни своїх мрій. Після проведення заходу «Places to know: від Колізею до Ейфелевої вежі» країни Африканського континенту, Греція, Корея, та ін. стали для херсонських учнів набагато ближчими і зрозумілішими.
Для вчителів іноземних мов у бібліотеці є особливий «портфель послуг»: колекція відеофільмів англійською, німецькою, китайською, польською, французькою та іншими мовами. Також запрошуємо всіх бажаючих до «Англійського- клубу», який ведуть волонтери Корпусу Миру США, влаштовуємо перегляди фільмів з подальшим обговоренням, а для учнів молодших класів розроблено спеціальну схему занять з вивчення англійської мови. Проводимо ми для своїх читачів і традиційні для Великобританії та США свята з англомовними завданнями, за що нам дуже вдячні вчителі.
Одним із дієвих способів ознайомлення з тією чи іншою країною, окрім подорожі, є «жива книга». Ви, напевно, запитаєте: «Що ж таке «жива книга?». Це людина — представник певної країни. Бо хто ж краще за неї може знати мову, традиції, культуру та менталітет свого народу? Наші читачі таким чином вже ознайомилися з Німеччиною, Польщею, Японією, Кореєю та Америкою.
Програми з підвищення інформаційної грамотності учнів, які реалізуються працівниками інтернет-центру, доповнюють курс інформатики та допомагають користувачам орієнтуватися в інформаційному просторі на такому рівні, якого вимагає нинішній час. Нещодавно у своїй промові президент Франції Ніколя Саркозі говорив про те, що сьогодні для досягнення успіху молода людина має володіти трьома речами: комп'ютером, хоча б однією іноземною мовою та ораторським мистецтвом. Звичайно, щоб гарно говорити, бути цікавим співбесідником чи успішним дипломатом, потрібно багато читати. І ми у своїй бібліотеці намагаємося, йдучи в ногу з вимогами часу, розвивати своїх читачів у цих трьох напрямах, роблячи особливий акцент саме на читанні.
Велика робота ведеться з обдарованими дітьми. Бібліотекарі разом з вчителями шкіл виявляють талановитих учнів з письменницькими здібностями та запрошують їх до літературної студії «Контур», яку очолює Сергій Зубарєв — відомий у Херсоні літературний критик та засновник сайту «Укус». Студія «Контур» для починаючих літераторів — це майстер-класи з відомими херсонськими письменниками, спеціальні телепередачі на ТРК «Скіфія» з кращими студійцями, під час яких широка публіка може ознайомитися з їхніми творами, це шанс розмістити свої маленькі шедеври в альманасі «Степ» та на сайтах книгозбірні або «Укус».
У 2009 році у бібліотеці розпочав свою роботу ще й прес-клуб «Струм», до якого запрошуються всі бажаючі. Тут кожному з підлітків надається чудова можливість знайомитися з журналістською справою, брати інтерв'ю, писати статті, знімати рекламні відеоролики і навіть короткометражні фільми!
Багаторічна співпраця з освітянами переконала нас у тому, що сьогодні керівники шкіл добре розуміють: сучасна, технологічно оснащена бібліотека є саме тим безмежним культурно-освітнім порталом, який за допомогою бібліотечних ресурсів і проектів надає практичну можливість розвиватися особистісно і школярам, і батькам, і вчителям, оволодіваючи тими цінними навичками і уміннями, якими має оперувати успішна людина XXI століття. Тож ми закликаємо усі бібліотеки підтримати дієву формулу партнерства: «Школа + бібліотека = успішне покоління». Пропонуємо Вам ознайомитися із переможцями Одеського конкурсу проектів, а також використати даний досвід, як приклад для написання у своїх книгозбірнях.